軍鶏の若鶏です 投稿者:ヒロタン 投稿日:2006/08/18(Fri) 19:04 No.4450 | |
|
以前撮ったのですが、今も飼っています。
|
| Re: 軍鶏の若鶏です 藤智恵 - 2006/08/21(Mon) 11:07 No.4453 | |
|
|
ヒロタンさま始めまして
綺麗な軍鶏ですね270日ぐらいですか? 同じ鶏が4羽居ます放し飼いです。 |
| Re: 軍鶏の若鶏です ヒロタン - 2006/08/21(Mon) 19:00 No.4454 | |
|
|
藤智恵さま今晩は 写真を撮った時点で、生後250日ぐらいです。 うまく撮れているように思ったので掲示しました。 今では3歳です。 ほめて頂いたのでもう1枚掲示します。
|
| Re: 軍鶏の若鶏です 藤智恵 - 2006/08/22(Tue) 04:40 No.4455 | |
|
|
私の楽しみは~診察です
この子は雄?雌?何日か?0年生?卵は今産んでいるか? 勿論雄の診断も優しい雄か?だめな雄か?を判断するのが楽しみですよ
250日の子でしたかー20日違いでした 矢張り毎日診察しますと良く判るように成ります 親メスも50羽いますと同じ顔や性格も皆違いますから 生れる雛も矢張り性格が違いますよ
矢張り生まれ育つた所が鶏には〜最高の環境と思います だからよそから来た親鶏はなかなか旨く生活出来ません 親鶏を分けて下さいと言いますが?雛をお譲りしています そうしないと環境変化にストレスがたまり旨くいきません
ヒロタン様綺麗な子ですね木陰が大変良いですね幸そうな鶏で 色艶が健康のバロメーターと思います、
有難う御座いました。 |
| Re: 軍鶏の若鶏です frank - 2006/11/08(Wed) 17:56 No.4636 | |
|
|
These are great Shamo, very elegant ! I am a breeder of Shamo and Ko-Shamo for 25 years and i live in Belgium. I dream to communicate with other breeders of Shamo and Ko-Shamo, but because my Japanese is terrible, i wonder if anyone can write in english with me ? |
| Re: 軍鶏の若鶏です Hima@Admin - 2006/11/08(Wed) 19:04 No.4638 | |
|
|
ヒロタンさん、 ベルギーのフランクさん、 何とか会話が成立しないものですかね・・・
Hi! frank, Please come to URL, below.
http://world.altavista.com/babelfish/trurl_pagecontent?lp=ja_en&url=http%3A%2F%2Fosaka.rr.nu%2Fcgi-bin%2Fjoy_tori%2Fjoyful.cgi |
| Re: 軍鶏の若鶏です ヒロタン - 2006/11/08(Wed) 20:13 No.4640 | |
|
|
管理人様 私は英語をそれ程必要な環境で暮らした事が無いので、英語での会話は難しいです。 しかしフランクさんの書かれている内容はおよそ理解できます。 「この大軍鶏は大変エレガントです。 私は大軍鶏と、小軍鶏のブリーダーでありベルギーで25年住んでいます。日本語が得意でないので英語で色々話し合えないでしょうか?」 と言う事だと思います。 私は日本語を英語にして書けるほど英語が得意ではないのです。 フランクさんがどんな鶏を、飼育されているのか画像を見せて頂ければ大変嬉しいと、お伝え願えれば幸いです。 そうすれば片言でも会話が出来るかも知れません。 |
| Re: 軍鶏の若鶏です Hima@Admin - 2006/11/09(Thu) 20:55 No.4646 | |
|
|
>私は英語をそれ程必要な環境で暮らした事が無いので、英語での会話は難しいです。
私と同じです。
>フランクさんがどんな鶏を、飼育されているのか画像を見せて頂ければ大変嬉しいと、お伝え願えれば幸いです。
どなたか、英語が苦手でない方がおられましたら私からもよろしくお願いします。 |
| Re: 軍鶏の若鶏です ヒロタン - 2006/11/11(Sat) 19:31 No.4657 | |
|
|
Dear Mr frank My name is hirotan in this home page. I am very glad to see you. I write english little. this Ko-Shamo is very pretty and high level. My friend breed this Ko-Shamo. I want to see your Ko-Shamo and Shamo pictures. Please Have a nice day.
|
| Re: 軍鶏の若鶏です テン&シマ - 2006/11/13(Mon) 09:03 No.4660 | |
|
|
frankさんは、もりちゃんのピヨピヨカンパニーにも書き込みされてます。
そこには、この人のホームページアドレス(注:最初の方は間違いで、後に再書き込みされてる方です)が書かれてましたので、そこをクリックして覗いて見ました。
軍鶏はどうも好きになれない私ですが(あのイカツイ顔)、「う〜ん、これを見るとやっぱりヒロタンさんの軍鶏の方が綺麗だな〜。」なんて思ってしまいました。
|
| Re: 軍鶏の若鶏です Hima@Admin - 2006/11/13(Mon) 16:20 No.4661 | |
|
|
>しかし、機械による翻訳なのか?非常にひどい英訳になっていますね。 >例えば、日本語では >玩鶏庵さん、今日は→玩chicken hermitage,today >こんばんわ!(初めまして)→It is dense,it is,it is the わ!(Beginning) > 等々 全て、何のことか意味不明で、外国の人が読んで推測できる範囲を超えている英文になっています。
もうしわけありません。
こんばんわ→こんばんは としていただければもう少しマシな翻訳になると思います。
「玩鶏庵」さんは・・・お名前ですからどうにもなりませんね・・・ |
| Re: 軍鶏の若鶏です ヒロタン - 2006/11/14(Tue) 18:52 No.4664 | |
|
|
管理人様、テン&シマ 様今晩は。 フランクさんが住んでいるベルギーはヨーロッパのドイツとフランスそしてオランダ等に囲まれた国である事を知りました。 人口1000万位の小さな国ですが、文化的な雰囲気のする国の様です。 母国語はフランス語、オランダ語、ドイツ語を使う地方もあるようです。 この国で日本の軍鶏が好きで、ホームページを作って飼育されている方がいるのを知り、大変興味を持ちました。 ヨーロッパには鶏好きの人が、かなり居そうですね。 テン&シマ 様におほめの言葉を頂いたので、もう1枚掲示します。 別途今年の軍鶏の雛もお見せ出来ればと思っています。
|
|